-
人
-
pv
もう見ない
スレッドの閲覧状況:
現在、
-
人
がスレを見ています。
これまでに合計
-
回
閲覧されました。
※24時間アクセスのないスレのPVはリセットされます。
カテゴリ:
ネタ/雑談
スレッド
つぶやき
【洋画】映画大好きでもネタバレ禁止【邦画】4
※検索避け
86/101頁 (2000件)
1700
:
2022/01/14 12:06
そもそも英語必須なのってここ最近の話じゃなくない?自分が学生だった10年くらい前から既にそんな風潮だった気がする
1701
:
2022/01/14 12:13
3
1698
字幕派=英語派=原語派と言いましたよね?これを言葉の意味としては全て同じという点で言ってたなら論点ずらしもいいところですね。あと思い込み激しいと言うなら私がこのスレの誰かに向けたレスだと勘違いしたあなたがたの方ではないでしょうか?
1702
:
2022/01/14 12:17
好きな見方したらいいんだよ
1703
:
2022/01/14 12:19
しつこくてくさ
1704
:
2022/01/14 12:22
1701
いや独り言ならツイッターにでも書きなよ
1705
:
2022/01/14 12:24
ID:
/qw
1
前も字幕か吹き替えかで荒れたよね。面倒くさい
1706
:
2022/01/14 12:32
1705
定期的に荒れるよね。昨日の流れ的に声ヲタの吹替派みたいのがいるのかなともおもった
1707
:
2022/01/14 12:49
もう字幕派吹き替え派の話禁止って
1
に追加して欲しい。そろそろうざい
1708
:
2022/01/14 13:23
1701
何歳?友達いる?
1709
:
2022/01/14 13:25
1
今まではそんなこと思わなかったけど、ここまで1人で暴れ狂ってる人見ると字幕派って二つのこと集中できないタイプっぽいし頭があまりよくないイメージあるわ。全部一緒にしたら悪いけど
1710
:
2022/01/14 13:28
1
1709
二つのこと集中できないって話なら字幕と吹替間違えてない?
1711
:
2022/01/14 13:29
3
1701
字幕派と英語派と言語派が同じと思っていて、今字幕派がマウント取るのがあるあると思ってるならこれから言語派のマウントが来るって断言も意味不明だよ。あなたが言うように同じなんじゃないの?w
1712
:
2022/01/14 13:29
1710
字幕派じゃなくて吹き替え派だったごめん。変な人のせいで変なイメージ着いちゃうの可哀想って言いたかった
1713
:
2022/01/14 13:30
2
原語とか初耳
1714
:
2022/01/14 13:31
2
インド映画ならヒンディー語って言いたいのかな。なんにせよ変な人だよね
1715
:
2022/01/14 13:33
1713
それはただの無知だわ原語版字幕とか使うよオリジナルって言うと日本だけの特典?って勘違いしちゃう人いるし
1716
:
2022/01/14 13:34
香ばしすぎw
1717
:
2022/01/14 13:34
1711
文章よく読んで。それらを同じと言ったのは私じゃない
1718
:
2022/01/14 13:37
2
原語の言葉すら知らない人が突っかかってきてたのか。インドならヒンディー語とかいうたとえも意味わからんし
1719
:
2022/01/14 13:39
1
1718
原語の言葉?原語の意味ではなく?あなた主語がよく抜けてるし、他人になにか伝えたいなら最低限正しく分かりやすい、あなたにとっての原語で説明しなよw
-
件の未読コメ
1
レス数がMAXを超えたみたい
次スレ作成
次スレ検索
このスレのURL(コピペ用)
+
件
の新着レス
▼
トップ
|
履歴
設定
|
スレを通報
削除依頼
理由
荒らし
主が不平なアク禁
実名・住所等の晒し
エログロ不快な画像
パンピ
重複、乱立
宣伝・業者
違法な情報
その他
レス番
全て
↑
レス番クリックで自動入力
関連スレ一覧
【洋画】映画大好きでもネタバレ禁止【邦画】
字幕派=英語派=原語派と言いましたよね?これを言葉の意味としては全て同じという点で言ってたなら論点ずらしもいいところですね。あと思い込み激しいと言うなら私がこのスレの誰かに向けたレスだと勘違いしたあなたがたの方ではないでしょうか?
いや独り言ならツイッターにでも書きなよ
定期的に荒れるよね。昨日の流れ的に声ヲタの吹替派みたいのがいるのかなともおもった
何歳?友達いる?
二つのこと集中できないって話なら字幕と吹替間違えてない?
字幕派と英語派と言語派が同じと思っていて、今字幕派がマウント取るのがあるあると思ってるならこれから言語派のマウントが来るって断言も意味不明だよ。あなたが言うように同じなんじゃないの?w
字幕派じゃなくて吹き替え派だったごめん。変な人のせいで変なイメージ着いちゃうの可哀想って言いたかった
それはただの無知だわ原語版字幕とか使うよオリジナルって言うと日本だけの特典?って勘違いしちゃう人いるし
文章よく読んで。それらを同じと言ったのは私じゃない
原語の言葉?原語の意味ではなく?あなた主語がよく抜けてるし、他人になにか伝えたいなら最低限正しく分かりやすい、あなたにとっての原語で説明しなよw